AÑO 2011
DURACIÓN 91 min.
PAÍS 

DIRECTOR Gus
Van Sant GUIÓN Jason Lew
MÚSICA Danny Elfman
FOTOGRAFÍA Harris Savides
REPARTO Mia Wasikowska, Henry Hopper, Ryo Kase, Schuyler Fisk, Jane Adams, Lusia Strus, Chin Han, Victor Morris, Jesse Henderson, Christopher D. Harder, Colton Lasater, Kyle Leatherberry, Morgan Lee, Alex Osinski
PRODUCTORA
Columbia Pictures / Imagine Entertainment
PREMIOS 2011:
Festival de Cannes: Sección oficial a concurso (sección "Un certain
regard")
GÉNERO Romance. Drama | Drama romántico. Enfermedad. Adolescencia
SINOPSIS Con
quince millones de dólares de presupuesto, "Restless" narra la
historia de amor de una joven pareja. Ella (Mia Wasikowska) es una enferma
terminal que se enamora de un chico (Henry Hopper) al que le gusta asistir a
funerales. Ambos se encontrarán además con el fantasma de un piloto kamikaze
japonés (Ryo Kase) de la II Guerra Mundial. (FILMAFFINITY)
Estreno en USA: septiembre 2011.
Estreno en España: octubre 2011 (retrasado sin fecha).
Estreno en USA: septiembre 2011.
Estreno en España: octubre 2011 (retrasado sin fecha).
Para empezar, quería recordar dos acontecimientos históricos en los que la censura fue protagonista. Juzguen Uds:
En 1633, el Santo Oficio de la Inquisición enjuició a Galileo y, bajo amenaza, lo obligó a abjurar de las ideas sobre el movimiento de la tierra alrededor del sol, por tratarse –según el acta respectiva- de ideas infames, erradas y heréticas. Doscientos años después, en 1842, el censor el estado prusiano delegado para vigilar, aprobar o impedir la publicación de las ideas y artículos peligrosos en la Gaceta del Rhin –entonces dirigida por un joven neohegeliano de nombre Karl Marx- censuró la noticia sobre la traducción de la “Divina comedia” de Dante a la lengua alemana, aduciendo que “En Alemania está prohibido hacer comedias de las cosas divinas”. Estos argumentos brutales expresan dos cosas. Por un lado, que la prohibición se funda en la ignorancia. Por otro, que la acción policiva y política es ejercida sobre todas las esferas de la vida social, desde la ciencia hasta la cultura artística.
Muchas cosas graves y violentas han ocurrido desde entonces,
tanto en el mundo europeo como en todos los lugares del planeta. Algunas de
esas cosas han ocultado su grave brutalidad tras apariencias inocuas que la
hacen difícilmente identificable; entre estas, el ejercicio del censor. Ahora,
la censura no tiene necesidad de impedir abiertamente. En su lugar, es posible
orientar la producción de significado* y apaciguar un verso, una obra científica
o una película presentándola desde un imaginario que somete la lectura a la ignorancia conveniente al poder. Estas ideas podrían seguir desarrollándose en
la abstracción estética (que es pensamiento político), pero hasta aquí es lo
que importa para esta nota sobre el filme “Restless”.
Pero, como todos hacen su propio resumen del filme, debo
creer que es una buena idea y trataré de llevarla a efecto sin decir nada que
pueda evitar, sobre la censura. Y de esto trata lo que sigue:
Restless es la historia de un joven que hace poco perdió a
sus padres en un absurdo accidente, lo cual lo ha lanzado al vacío de sí. La
compañía de un fantasma kamikaze y la asistencia a los funerales de
desconocidos son su vía de escape, hasta que el guarda de pompas fúnebres lo descubre
y lo increpa. Anabelle, una joven paciente terminal viene al rescate y allí,
bajo amenaza, comienza una amistad que nos revela dos jóvenes cuyas actitudes
opuestas son el fundamento dramatúrgico
del filme. Como se ve, el punto de encuentro es en la antesala de la muerte y
el tema es la actitud divergente ante la vida. Los reseñadores y los críticos
de todas latitudes han dicho que se trata de una historia de amor entre
adolescentes. Como sé muy poco de las identificaciones del amor, no puedo decir
nada al respecto. Por mi parte, voy a atenerme al conflicto dramatúrgico en
espera de buen puerto.
Enoch, que así se llama el joven abandonado a fuerza por la
muerte, aparece como víctima del amor filial. Sin las figuras fundantes de
familia, se le derrumbaron sus valores; ahora es, apenas, habitante de un mundo
desorientado y vacío que devora en la
impenetrable soledad del yo. Estudiar no tiene sentido, comer tampoco; su
afirmación vital es el repudio de la casa y de la tía, de la conversación y la
comida; la ciudad y los días celebran el triunfo de la muerte. Su pregunta por
el más allá es fantasmal y sorda. Todo huele a cirio, a perfume de cementerios.
Anabelle, en cambio, vive la seguridad de su propia muerte
sin pregunta por mañana ni más allá. Su inquietud consiste en dominar el ahora,
saber con Darwin que la humanidad es tan bella y efímera como cualquier especie
animal. Su certeza es esta vida corta e intrascendente. Empoderada de esta manera, se permite construir escenarios para burlar la tragedia, vivir todos
los finales en la felicidad de nada y entregarse al amor y ser amada bien sea
bajo la mirada indecible de los muertos,
o en el abandono de las mansiones del bosque habitadas por el lobo del
placer. Ante la vida efímera, no es posible la amenaza. Ni la compañía familiar, ni su ausencia, ni la
sola soledad de sí misma en su propio funeral, tienen poder para destruir. Así
es la vida de esta mujer joven empoderada. El poder que no amenaza ni victimiza
está en ser sí misma.
Si me dejan terminar, afirmaré que esta película trata del
poder de la vida y de la muerte. Y como toda obra que tematice el poder en
cualquiera de sus formas, este filme es político; delicada y dulcemente
político. Por ello, el censor agazapado tras el interés económico de Hollywood
ha dicho que el título en castellano es “Cuando el amor es para siempre” y no
“Angustiado”.Y tiene razón, porque el comercio de flores es productivo; el de
las preguntas por la vida, es peligroso.
Como no puedo decidirme por alguna de las dos ideas que
quería expresar, yo las dejo para su consideración. Mientras tanto les
recomiendo leer en Filmaffinity el argumento y las poderosas críticas que me
resultan bonitas por el conocimiento específico que expresan sobre la obra del
director y su exposición de las deficiencias que muestra sobre los planteos
estéticos de los amores de novela romántica.
* Coloqué el enlace con el texto de la profesora Andrea Echeverri Jaramillo, no porque allí sostenga alguna tesis semejante a mi afirmación, sino porque me parece que es un trabajo útil para la comprensión de los procesos de producción de significado en el cine. Soy de la humilde opinión que junto a los elementos analíticos del texto cinematográfico se pueden considerar elementos intertextuales como los que devienen de la publicidad, la crítica de los medios, los títulos y los traileres como elementos que orientan la producción de significado en la lectura del espectador. En mi propuesta, estos actos son socialmente significativos y comportan acciones de poder, como actos de imposición de significado.
* Coloqué el enlace con el texto de la profesora Andrea Echeverri Jaramillo, no porque allí sostenga alguna tesis semejante a mi afirmación, sino porque me parece que es un trabajo útil para la comprensión de los procesos de producción de significado en el cine. Soy de la humilde opinión que junto a los elementos analíticos del texto cinematográfico se pueden considerar elementos intertextuales como los que devienen de la publicidad, la crítica de los medios, los títulos y los traileres como elementos que orientan la producción de significado en la lectura del espectador. En mi propuesta, estos actos son socialmente significativos y comportan acciones de poder, como actos de imposición de significado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
La naturaleza de un blog es servir de plataforma para la circulación de visiones. Espero la suya y tenga seguro que si no es spam comercial, le daré vía libre para que aparezca aquí. Muchas gracias.